HOME 店舗紹介 お問い合わせ フラワーカレンダー バラの色に込められた意味 Q & A アカウントナンバー
                           


トップページ
店舗紹介
お問い合わせ
フラワーカレンダー
バラの色に込められた意味
Q & A
アカウントナンバー
プレゼント

ご注文についてのご案内

(アメリカ、カナダへのお届けの場合)
ご注文についてのご案内

(アメリカ、カナダ以外へのお届けの場合)

バラ
フラワーアレンジメント
観葉植物
鉢植え
グルメバスケット
お誕生日のお祝いに
ご結婚のお祝いに
ご出産祝い
お見舞い
追悼

■ア
アイルランド
アルゼンチン
アンゴラ
イギリス
イスラエル
イタリア
ウルグアイ
エストニア
オーストラリア
オーストリア
オランダ
■カ
韓国
ギリシャ
グアテマラ
グアム
クロアチア
コロンビア
■サ
サウジアラビア
ザンビア
シンガポール
ジンバブエ
スイス
スウェーデン
スペイン
スロバキア
スロベニア
スワジランド
■タ
タイ
チェコ
中国
チリ
デンマーク
ドイツ
トルコ
台湾
■ナ

ナミビア
日本
ニュージーランド
ノルウェー
■ハ
ハイチ
バハマ諸島
ハンガリー
バーミューダ
パラオ
フィリピン
フィンランド
ブラジル
ベネズエラ
ベラルース
フランス
ベルギー
ポーランド
ボツワナ
ポルトガル
香港

■マ
マラウイ
マレーシア
南アフリカ
メキシコ
モザンビーク
モナコ
■ラ
ラトビア
リトアニア
ルクセンブルク
レバノン
ロシア
その他の国々


English



(ファックスでご注文の場合には、
すべて英語でご記入いただけますようお願いいたします。)

*お願い*
お手数をおかけして申し訳ございませんが、

Faxをお送りいただきましたあと、
こちらのページにて
「ご注文確認書」の依頼書も併せてお送りいただけますよう
お願いいたします。
ごくまれに お送りいただきましたファックスが
クリアでないため、ご注文の発注が
出来ない場合がございます。

何卒よろしくお願いいたします。

 

アメリカ、カナダへお届けの場合は、このページの注文書をお使いください。
(ファックスでご注文の場合には、すべて英語でご記入いただけますようお願いいたします。)

■ファックスでご注文の際には、下記のフォームをすべてコピーして、
必要事項を入力の上、941- 924-3797 へお送りください。
■アメリカ国外からお送りの場合は、
ファックス番号の前に国番号の「1」をダイヤルしてから
上記の番号をダイヤルしてください。
■なお、国際電話のかけ方については、
ご契約されている電話会社にお問い合わせください。

Fax用ご注文用紙はこちらからダウンロードすることも可能です。

PDF形式のファイルで提供しています。
PDFデータをご覧いただくには、アドビシステムズ社の
Adobe Reader (無料でダウンロード)が必要です。

 

---------ここからがファックス用注文書になります--------

Fax Order Form

ご注文商品
Order:
ご注文の商品名:

 

Products number
商品番号:

 


オプショナル
オプショナルについて、ご希望のものがございましたら
ご希望のオプショナル商品のところに○印を付けてください。
#1.Add A Box of Chocolates $16.00(included tax)
(チョコレート1箱) 
 
#2.Add A Medium Stuffed Animal $16.00 (included tax)
動物のぬいぐるみ(ミディアムサイズ)
 
#3.Add A Large Stuffed Animal $32.05 (included tax)
動物のぬいぐるみ(ラージサイズ)
 
#4.Add a Balloon $5.30 (included tax)
バルーン(風船)
 
バルーンを選ばれた方は、下記の中からご希望のものをお選びください。  
Happy Birthday     お誕生日のお祝いに  
Happy Anniversary     ご結婚記念日に  
It's A Boy! ご出産祝いに(男の子用)  
It's A Girl! ご出産祝いに(女の子用)  
Congratulations! おめでとう!  
Thinking of You 恋人、お友達などへ  
Thank You 感謝の気持ちを伝えたいときに  
I Love You アイ・ラヴ・ユー  
I'm Sorry 謝罪したいときに  

お届け先について
Deliver On:(Date)
配達指定日:
  1999年1月1日の場合−January 1,1999 (西暦でおねがいします。)
To Name :
お名前(ローマ字):
Business Name:
会社名
(ない場合は、結構です)(ローマ字):
Address:
[ご住所]
City:
[市] 

State:
[州] 
注)まことに申し訳ございませんが、サイパン及びグアムへのお届 けは承れません。
country:
[国名](アメリカ、またはカナダ)
Zip:
[郵便番号]

Phone:
[電話番号]

Occasion
お届けの目的

メッセージ
カードに入れるメッセージを下記の欄にお書きください。
原則として、英語または、ローマ字でお願いいたします。 
With a card that reads:
メッセージ: 50ワード以内になるようお願いいたします。

 

[Signature for the message card ]
メッセージカードにお入れする差出人の方のお名前 メッセージの中には必ず差出人の方のお名前(たとえば、From Hanako、Love Hanako、など)が必要です。メッセージについては 「こちら」をお読みいただけますようお願いいたします。

Bill to:
ご依頼人(差出人)の方について:
Acc No:
アカウントナンバー
 (お持ちの方は、ご記入ください)
From Name:
お名前(ローマ字):

Business Name :
会社名 :ない場合は結構です
(ローマ字): 


Address: [ご住所]
City: [市] 

State: [州] 
country: [国名]
Zip: [郵便番号]

Phone: [電話番号]

E-mail メールアドレス

 お支払いについて

Method of payment:
クレジットカードの種類(該当するものに○を付けてください)

1.VISA
2.MasterCard
3.American Express
4.Diners'Club

Name On Card:
クレジットカードに記載されているお名前[名義](ローマ字でお願いします):
Expiration Date (MM/YY)
有効期限:

 

 

(例)1999年10月の場合・・・10/99)
Credit Card Number:
カード番号:
Visa - 16桁 Master Card - 16桁 American Express - 15桁 の数字が入ります。

Comment:
特記事項等ございましたら、左記にお願いいたします。

 

       



--------------------------ここまで---------------------------

ありがとうございました。


      当ページはBeneva Flowers & Gifts Inc.の運営するサイトです。
      掲載内容の無断転載を禁じます。 ホームページ、雑誌書籍などで
      ご紹介いただく場合は、必ずご一報下さるようお願いいたします。