HOME 店舗紹介 店舗紹介 お問い合わせ お問い合わせ フラワーカレンダー フラワーカレンダー バラの色に込められた意味 バラの色に込められた意味 Q & A Q & A アカウントナンバー アカウントナンバー


 トップページ
 店舗紹介
 お問い合わせ
 フラワーカレンダー
 バラの色に込められた意味
 Q & A
 アカウントナンバー
 プレゼント

 ご注文についてのご案内

(アメリカ、カナダへのお届けの場合)

 ご注文についてのご案内

(アメリカ、カナダ以外へのお届けの場合)


■ア
アイルランド
アルゼンチン
アンゴラ
イギリス
イスラエル
イタリア
ウルグアイ
エストニア
オーストラリア
オーストリア
オランダ

■カ
韓国
ギリシャ
グアテマラ
グアム
クロアチア
コロンビア

■サ
サウジアラビア
ザンビア
シンガポール
ジンバブエ
スイス
スウェーデン
スペイン
スロバキア
スロベニア
スワジランド

■タ
タイ
チェコ
チリ
中国
デンマーク
ドイツ
トルコ
台湾

■ナ

ナミビア
日本
ニュージーランド
ノルウェー

■ハ
ハイチ
バハマ諸島
ハンガリー
バーミューダ
パラオ
フィリピン
フィンランド
ブラジル
ベネズエラ
ベラルース
フランス
ベルギー
ポーランド
ボツワナ
ポルトガル

■マ
マラウイ
マレーシア
南アフリカ
メキシコ
モザンビーク
モナコ

■ラ
ラトビア
リトアニア
ルクセンブルク
レバノン
ロシア
その他の国々



 バラ
 フラワーアレンジメント
 観葉植物
 鉢植え
 グルメバスケット
 ご出産祝い
 追悼



カタログに掲載された国々以外への
お届けをご希望の方は、
こちらのファックス用シートをご利用ください。
(ファックスでご注文の場合には、
すべて英語でご記入いただけますようお願いいたします。)

*お願い*
お手数をおかけして申し訳ございませんが、

Faxをお送りいただきましたあと、
こちらのページにて
「ご注文確認書」の
依頼書も併せてお送りいただけますよう
お願いいたします。
ごくまれに お送りいただきましたファックスが
クリアでないため、ご注文の発注が
出来ない場合がございます。

何卒よろしくお願いいたします。

アメリカ、カナダ以外の国々へのお届けの場合は、
こちらの注文書をお使いください。

(ファックスでご注文の場合には、
すべて英語でご記入いただけますようお願いいたします。)

アメリカ、カナダ以外へのお届けをご希望の方は、
こちらのフォームをご利用ください。
ただし 価格は、このホームページ上のカタログに
載っているものと異なりますので、
ご注文前に 必ず料金等について
こちらで お問い合わせいただけますよう
お願いいたします。
なお、お問い合わせのない場合で、
こちらのフォームにてご注文いただいた場合、
料金については、こちらにお任せいただいたものとして
発注してしまうこともありますので、
あらかじめご了承いただけますよう
お願いいたします。
・アメリカ以外へのご注文には、
手数料として一律$16.05US(税込み)が、
別途加算されます。

■ファックスでご注文の際には、下記のフォームをすべてコピーして、
必要事項を入力の上、941- 924-3797 へお送りください。
■アメリカ国外からお送りの場合は、
ファックス番号の前に国番号の「1」をダイヤルしてから
上記の番号をダイヤルしてください。
■なお、国際電話のかけ方については、
ご契約されている電話会社にお問い合わせください。

*アメリカ国外の場合は、ご配達指定日の営業日3〜4日前までにご注文ください。 


-------ここからがファックス用注文書になります-------

Fax Order Form
(International)


ご注文商品
Order:
ご注文の商品名:
左の4種類の中からお選びください。(該当するものに丸印を付けてください)

 

  • Bouquets 
    (ブーケ)


  • Flower Arrangement
    (フラワーアレンジメント)


  • Roses Wrapped
    (バラの花束)


  • Roses Arranged
    (バラのアレンジメント)
Roses Color
バラの色: 

 
  バラをご注文の方は、 Red (赤) White (白) Pink (ピンク) の中からお選びください。 
アメリカ、カナダ以外へのお届けの場合は、
商品の価格に手数料として一律$16.05US(税込み)が加算されます。

 



お届け先について
Deliver On:(Date)
配達指定日:
 
  1999年1月1日の場合−January 1,1999
(西暦でおねがいします。)
To Name :
お名前(ローマ字):
 
Business Name:
会社名
(ない場合は、結構です)(ローマ字):
 

Address:
[ご住所]
 
City:
[市] 

State:
[州] 
 
country:
[国名]
 
Zip:
[郵便番号]
 

Phone:
[電話番号]

 
  必ずお届け先のお電話番号をご記入ください。 お電話番号がありませんと、発注できません。
Special Instructions
お届けの目的
[ご結婚祝い、お誕生日など]   
 


メッセージ
カードに入れるメッセージを下記の欄にお書きください。
原則として、英語または、ローマ字でお願いいたします。 
メッセージは、 25ワード以内になるようお願いいたします。
With a card that reads:
メッセージ: (メッセージは、 25ワード以内になるようお願いいたします。)

 

 

 

 

 

 

[Signature for the message card ]
メッセージカードにお入れする差出人の方のお名前 メッセージの中には必ず差出人の方のお名前(たとえば、From Hanako、Love Hanako、など)が必要です。
 


    Bill to:
    ご依頼人(差出人)の方について:
    Acc No:
    アカウントナンバー
     (お持ちの方は、ご記入ください)
     
    From Name:
    お名前(ローマ字):
     

    Business Name :
    会社名 :
    ない場合は結構です
    (ローマ字): 

     

    Address:
    [ご住所]
     
    City:
    [市] 

    State:
    [州] 
     
    country:
    [国名]
     
    Zip:
    [郵便番号]
     

    Phone:
    [電話番号]

     
    E-mail
    メールアドレス
     
    How did you find us?
    どちらでこのホームページを知りましたか?:
     


      

    お支払いについて

    Method of payment:
    クレジットカードの種類(該当するものに○を付けてください)

    1.VISA
    2.MasterCard
    3.American Express
    4.Diners'Club

    Name On Card:
    クレジットカードに記載されているお名前[名義](ローマ字でお願いします):
     
    Expiration Date (MM/YY)
    有効期限:

     

     

      (例)1999年10月の場合・・・10/99)
    Credit Card Number:
    カード番号:
     
      Visa - 16桁 Master Card - 16桁 American Express - 15桁 の数字が入ります。

         


    Comment:
    特記事項等ございましたら、左記にお願いいたします。

     

     

     

     

     

     

     

       

        

    --------------------------ここまで---------------------------

ありがとうございました。

 

 

 


      当ページはBeneva Flowers & Gifts Inc.の運営するサイトです。
      掲載内容の無断転載を禁じます。 ホームページ、雑誌書籍などで
      ご紹介いただく場合は、必ずご一報下さるようお願いいたします。